健闘を称えて・青獅子の学級 Commendable Effort (Blue Lions)
https://youtu.be/qFLfwzkRdoY?t=1589
https://youtu.be/vbHpZi7WQDE?t=484
クロード: なかなかやるじゃないか、王子様。つくづく敵に回したくないもんだ。
Claude: Well done, Your Princeliness. I'm certainly not in any hurry to get on your bad side.
エーデルガルト: 貴方たちのことだから、どうせ真正面から来るものだろうと思っていたけれど……
評価を改めなければならないわね。流石だったわ、ディミトリ。
Edelgard: I assumed you would attack us head-on.
I clearly need to rethink my opinion of you. Well done, Dimitri.
ディミトリ: それはこちらの台詞だ。どちらの学級も素晴らしい戦いぶりだった。
……そうだろう、先生?
Dimitri: You both deserve equal praise for a battle well fought. All three houses did extremely well.
Don't you agree, Professor?
Byleth:
Choice 1: 黒鷲の学級が強かった The Black Eagle House was very strong. (Edelgard ⤴)
エーデルガルト: 勝者の余裕ね。もし次があれば、そんな顔はさせないわ。
Edelgard: Not strong enough, clearly. If there's ever a next time, know that I plan to wipe that smile from your face.
Choice 2: 金鹿の学級が強かった The Golden Deer House was very strong. (Claude ⤴)
クロード: はは、そいつは光栄だ。が、正直な話、青き獅子が一枚も二枚も上手だったよ。
Claude: It's an honor to hear that from a fighter such as yourself! But there's no getting around it. The Blue Lions were better prepared.
青き獅子であってる?yupeco.icon
Choice 3: 余裕だった They were nothing. (Dimitri ⤴)
ディミトリ: 先生の指揮と指導があったからこそだ。今後も修練に励まなければな。
Dimitri: It only seemed that way because of the caliber of your command. Even now, we must not allow ourselves to become complacent.
クロード: ともかく、俺はこの戦いの経験が活かされる日が来ないよう願うばかりだよ。
Claude: In any case, I hope the day never comes when we have to put this experience to use.
エーデルガルト: 私は構わないわ。いつでも受けて立つ……なんて、冗談よ。
Edelgard: I wouldn't mind. I'll accept a challenge from either of you at any time. Heh, I'm kidding, of course!
ディミトリ: はは、笑えない冗談はよせ。鷲と獅子の戦いは、もう……過去の話だ。
ともすれば、この模擬戦の名も、いずれはまったく別のものに変わるかもしれないな。
Dimitri: That is nothing to joke about. The true Battle of the Eagle and Lion is best left in the past.
In fact, I wouldn't be surprised if they eventually change the name of this mock battle.
Byleth:
Choice 1:そうかもしれない I hope so.
Choice 2: 仲良くやろう Let's do our best to get along.
クロード: 憎いことを言うじゃないか。……それじゃ、俺からも提案だ。
ガルグ=マクに戻ったら、学級の垣根を取っ払って、盛大に宴を楽しまないか?
……ま、食堂でだが。
Claude: How admirable, Teach! On that note, I have a proposition.
When we get back to Garreg Mach, let's have a grand feast to bring down the walls between our respective houses.
And by a "grand" feast, I mean a fairly regular feast in the dining hall.
エーデルガルト: 貴方は本当にそういうことが好きね。まあいいわ、付き合ってあげる。
Edelgard: You really value that kind of thing, don't you? Well, I suppose no harm can come from it. Count me in.
ディミトリ: ああ、異存はない。先生も、それでいいか?
Dimitri: I have no objections either. And you, Professor?
Byleth:
Choice 1: 楽しみだ I'm looking forward to it.
無し
Choice 2: 勝利の美酒を…… We'll celebrate our victory. (Dimitri ⤴)
ディミトリ: いや、あのなあ……。……え、先生?
Dimitri: Oh! Well, I'm not sure that's the point... Uh, Professor? Was that...a joke?
ディミトリ: なんだ、随分と楽しそうな顔だな。俺は、先生のそういう顔が好きだよ。
先生のそんな表情が見られたのも、今日の収穫の一つだな。
Dimitri: You look so...happy. I love seeing you like this.
I suppose that look on your face is just another boon from this glorious day. Perhaps the best one of all.
他学級
健闘を称えて・黒鷲の学級 Commendable Effort (Black Eagles)
健闘を称えて・金鹿の学級 Commendable Effort (Golden Deer)
Prev
三つ巴の平原・青獅子の学級 Field of Three (Blue Lions)
Next
先生への信頼・青獅子の学級 Trust in the Professor (Blue Lions)